Creative tours: Utrecht

 

(scroll for the English version)

 

Há uns meses fui a Utrecht visitar amigos e, como sempre, resolvi fazer um pequeno roteiro craft na cidade. Quando voltei pensei que este era o tipo de coisa que eu poderia partilhar convosco! Por isso vou iniciar uma série de posts sobre passeios criativos nos quais partilharei as minhas aventuras, recursos e sugestões criativas!

 

Utrecht fica a escassos 40 minutos de Amesterdão mas, apesar de ser uma cidade bem mais pequena, tem um caracter muito próprio que se faz sentir a todos os níveis, incluindo no mundo craft. Nesta viagem concentrei-me sobretudo em lojas de lãs, mas tive oportunidade de ver também duas retrosarias, uma loja de patchwork e ainda uma feira de tecidos.

 

A mais conhecida loja de lãs em Utrecht é a Modilaine uma pequena loja na Lijnmarkt, uma rua comercial paralela ao canal velho e que tem representação da SMC, Rowan, Phildar, Noro e da Lana Grossa. Uma característica que notei nas lojas de lãs holandesas foi o facto de terem, quase sempre, um número limitado de marcas à venda de forma a fortalecerem as ligações ao seu público alvo e permitirem uma concorrência mais amigável com as lojas vizinhas. A Modilaine vende sobretudo lãs mais “convencionais” no sentido em que oferece fios e materiais de marcas e características muito usados nas últimas décadas pelas nossas mães e avós.

 

Outra referência em Utrecht é a Sticks & Cups, próxima da Stadhuis, o edifício antigo da câmara municipal. A Sticks & Cups representa sobretudo lãs nacionais como a Scheepjes e uma lã fiada e tingida em Utrecht pela Andrea no atelier da “Chestnut Cabin“, localizado a sul do centro e que também vende as suas lãs on-line.

 

No que diz respeito a retrosarias, encontrei duas referências com objectivos práticos muito diferentes. A primeira foi a Ria’s Fournituren, localizada na Zakkendragerssteeg, uma rua pedonal próxima da praça do mercado. A Ria’s Fournituren é sobretudo dedicada aos lavores e onde se pode encontrar um pouco de tudo: materiais para costura, fios Gutermann, lãs da SMC, tecidos, linhas DMC e todos os acessórios de costura que possam imaginar. Foi lá que consegui encontrar estas meadas de seis fios em amarelo neon da DMC.
A segunda é uma Passamanarie localizada na Lijnmarkt, a mesma rua da Modilaine e que encontrei por acaso. Tal como o nome indica dedica-se sobretudo à venda de fitas e galões mas cuja selecção não achei que fosse muito diferente daquilo que conseguimos encontrar em Portugal.

 

No que diz respeito ao patchwork, a única loja de patchwork no centro de Utrecht é a Carol Cox, localizada na cosmopolita Oudegracht, no seio do bairro dos museus. O interior desta loja é muito acolhedor e convidativo não só pela imensa colecção de tecidos para patchwork, dispostos por cores e ocupando velhos armários e até o interior de uma lareira, mas também pelas colchas que adornam as paredes da loja, as montras e as cadeiras. Na Carol Cox pude ainda contar com um atendimento muito atencioso e prestável, de quem quer dar a conhecer o melhor que tem.

 

Por fim, tive a oportunidade de conhecer o famoso mercado de tecidos de Utrecht, o Lapjesmarkt, considerado o maior e mais antigo mercado de tecidos de toda a Holanda. O Lapjesmarkt acontece aos sábados de manhã entre as 8h e as 13h na Breedstraat, no centro histórico de Utrecht. O mercado é muito colorido, muito adaptado às estações do ano e bem maior do que eu imaginava para uma cidade relativamente pequena. É possível encontrar tudo o que se possa imaginar: tecidos locais, nacionais ou internacionais, tecidos para decoração, vestuário, quilting cottons, peles, sedas, linhos, tecidos vintage, tecidos africanos e ainda todos os materiais de retrosaria para todo o tipo de lavores. Mas não se deixem enganar, no Lapjesmarkt há preços muito generosos nos materiais de retrosaria e numa grande selecção de tecidos, mas também é possível encontrar verdadeiras gemas da alta costura vendidas ao centímetro, razão pela qual este mercado faz as delícias dos estudantes de moda locais e de costureiros de todo país!

 

Como sempre, nem tudo ficou visto e as saudades dos amigos voltarão a crescer, o que me deixa com vontade de voltar a esta cidade tão acolhedora!

 

A few months ago I went to visit friends at Utrecht and, as always, I decided to make a small craft itinerary in the historic center. When I came back I thought this was the kind of thing I could share with you! So I’m going to start a serie of posts about my creative tours in which I will share with you my adventures, resources and creative suggestions in several different places!

 

Utrecht is only 40-minute drive away from Amsterdam but, despite being a much smaller city, it has a very unique character that is felt at all levels, including the craft world. On this trip I focused mainly on yarn stores, but I was able to see also two haberdashery shops, a patchwork shop and even a fabric fair.

 

The most famous yarn shop in Utrecht is Modilaine a small shop at Lijnmarkt, a shopping street parallel to the old channel that represents yarns from SMC, Rowan, Phildar, Noro and Lana Grossa. One feature that I noticed in the dutch yarn shops was that they always have a limited number of brands for sale in order to strengthen their links with a specific target audience and to allow a more friendly competition with neighboring shops. Modilaine sells mostly “conventional” yarns meaning that it provides materials and accessories from brands and with characteristics widely used in recent decades by our mothers and grandparents.

 

Another yarn reference in Utrecht is Sticks & Cups, close to the Stadhuis, the old town hall building. Sticks & Cups sells mainly national yarns as Scheepjes and a local hand spun and dyed yarn by Andrea in the “Chestnut Cabin” studio located in the south of the historic city center, that also sells its yarns on-line.

 

Regarding the haberdashery, I have found two references that meet very different practical purposes. The first was Ria’s Fournituren located in Zakkendragerssteeg, a pedestrian street near the market square. Ria’s Fournituren is mainly devoted to needleworks and there you can find a bit of everything: materials for sewing, Gutermann thread, SMC yarns, fabric, DMC thread and all sewing accessories you can imagine. It was there that I was able to find these neon yellow DMC skeins.
The second is a Passamanarie located in Lijnmarkt, the same street where Modilaine is located, that I found by chance. As the name indicates is dedicated mainly to the sale of ribbons, laces and braids. However I didn’t find that their selection was very different from what we can find in Portugal.

 

With regard to patchwork, the only patchwork shop in the historic center of Utrecht is Carol Cox, located in the cosmopolitan Oudegracht, within the beautiful museum district. The interior is very warm and inviting not only because of the immense patchwork fabric collection, arranged by color and occupying old cabinets and even the inside of a fireplace, but also because of the quilts that adorn the walls of the shop, the windows and chairs. At Carol Cox you can also count on a very attentive and helpful service.

 

Finally, I had the opportunity to go to the famous Utrecht fabric market, the Lapjesmarkt, that is considered the oldest and largest fabric market throughout the Netherlands. The Lapjesmarkt happens on Saturday mornings between 8am and 1pm at Breedstraat in the historic center of Utrecht. The market is very colorful, very adapted to the seasons and much larger than I expected for a relatively small town. You can find everything: local, national or international fabrics, fabrics for decoration, clothing, quilting cottons, furs, silks, linens, vintage fabrics, african fabrics and yet all haberdashery materials for all types of needlework. But do not be fooled, the Lapjesmarkt has very generous prices in haberdashery materials and in a large selection of fabrics, but you can also find true gems of haute couture sold by inch, which is why this market is the delight of local fashion students and couturiers from all over the country!

 

As always, I did not see everything, and as I will be missing my friends again, I can’t wait to return to this welcoming city!
Continue Reading

My Instagram feed

 

(scroll for the English version)

 

Quando comecei a escrever este blog, quis ligar-me a uma ou duas ferramentas para partilhar o que vou escrevendo por cá. Muitos de vocês já conhecem a minha página no facebook. Mas há outra ferramenta com a qual tenho gostado muito de trabalhar que é o Instagram. Ao contrário do facebook, não tem servido apenas para divulgar os meus posts mas é a ferramenta onde sinto que é mais fácil e rápido partilhar outros conteúdos relacionados com os temas do blog e onde a passagem das estações é mais notória: os temas mudam, as cores também…
Eu sigo alguns feeds no Instagram e confesso que têm sido muito inspiradores: não só tenho novas ideais para o blog como aprendo muito sobre fotografia.
Prometo partilhar alguns dos meus feeds favoritos num outro post e explicar o que é que absorvo de cada um!
Se estiverem ligados ao meu Instagram vão recebendo as novidades sobre os posts publicados, outras fotografias com eles relacionados entre outras fotografias dos meus projectos e dia-a-dia.

 

Deixo-vos com algumas fotografias do meu feed do Instagram!

 

When I started writing this blog, I wanted to be present in one or two other social tools to share the blog content. Many of you already know my facebook page. But there is another tool that I have really enjoyed working on that is Instagram. Unlike facebook, it has not only served to promote my posts but it is the tool where it I feel is easier and faster for me to share other content related to the themes and posts on the blog and where the seasons are more obvious: the themes are different, the colors too…
I follow several feeds on Instagram and, I confess, some have been very inspiring: not only do I have new ideas for blogging but I also learn a lot about photography.
I promise to share some of my favorite feeds in another post and explain what it is that I love about each one!
If you’re connected to my Instagram account you will receive news about the published posts, other photos related to them among other backstage photos.

 

Here it is a number of photos from my Instagram feed!
Continue Reading

When life hands you lemons…

(scroll for the English version)

 

A primavera é um verdadeiro deleite para quem aprecia flores. Mas no Inverno os jardins ficam tão despidos que é preciso ser-mos muito originais para trazer para dentro de casa a frescura de um belo ramo de flores do jardim. Na tentativa de trazer um pouco da natureza para dentro de casa numa época de autêntica hibernação e sem ter de recorrer à florista, resolvi pegar num cesto de limões que me foi oferecido e colocá-los numa jarra larga na mesa da sala. É incrível como aquela jarra cheia de limões, me deu exactamente a mesma sensação que ter um charmoso ramo de flores de jardim a enfeitar a casa! É tudo uma questão de perspectiva.

 

Em Portugal, assim como numa grande parte dos países mediterrâneos, temos a sorte de ter citrinos praticamente o ano inteiro. Mas posso dizer que eles são melhores nos meses de inverno quando as laranjas, tangerinas e clementinas nos vêm salvar das gripes e constipações. Os limões não são excepção e, para além de serem aliados incontornáveis na nossa cozinha, acrescentam aos espaços um aroma fresco e renovado que sabe muito bem depois de termos despido a casa das decorações e aromas natalícios.
Infelizmente esta jarra de limões já não está tão bonita como nas fotografias porque já usei uns quantos na cozinha e ela já vai a menos de meio. Curiosamente, e com muita pena minha, acho que não vão durar ali tanto tempo quanto um ramo de flores!

 

Spring is a real treat for those who appreciate flowers. During the winter the gardens are so naked that you need to be very creative to bring the freshness of a beautiful bouquet of garden flowers inside your home. To bring a bit of nature inside, during a time of total hibernation, I decided to use a basket of lemons that someone offered me and put them in a large glass jar on the living room table. It’s amazing how those lemons gave me exactly the same feeling as having a beautiful bouquet from the garden decorating my house! It’s all a matter of perspective.

 

In Portugal, as in the majority of Mediterranean countries, we are fortunate to have citrus fruit almost all year round. But I can say that they are at their best during the winter months when the oranges, tangerines and clementines come to save us from colds and flus. Lemons are no exception and, besides being unavoidable allies in our kitchen, they can add a fresh and renovated scent to the spaces after removing the christmas decorations.
Unfortunately this jar of lemons is not as beautiful as in the photos anymore because I’ve used a few in the kitchen. I only have some. Interestingly, I think they will not last as long as a bunch of flowers!
Continue Reading

Crafts on the screen: Miss Marple knits a sweater

 

 

 

 

(scroll for the English version)

 

No outono passado falei-vos do filme “How to make an American Quilt” onde os quilts americanos são uma parte importante da história. Pois bem, na continuação desta “série de posts” venho agora relembrar a querida Miss Marple, famosa personagem dos livros da Agatha Christie que adorava tricotar.
Para além dos livros,“Miss Marple” já foi abordada em filmes e séries de TV e o seu amor pelo tricô é um contínuo em todos eles! Na sua mais recente série, cuja personagem é partilhada entre Geraldine McEwan e Julia McKenzie, a querida mas perspicaz senhora chega a fazer uma camisola inteira para o sobrinho num episódio só!
O curioso é a forma como o tricô é introduzido na série. Por um lado cria todo um imaginário acerca da personagem: a imagem de uma senhora distraída nos seus afazeres, que não promete nada a ninguém e que passa despercebida entre todos. O tricô permite-lhe estar presente sem ser tida em conta, criar empatia pela sua pessoa, ao mesmo tempo que funciona como uma espécie de disfarce! Por outro lado está provado que o tricô pode ser um ofício muito importante para o pensamento, uma espécie de terapia, um descanso para a mente pelo seu ondular contínuo, mecânico e orgânico. Por esta razão não admira que, durante uma sessão de tricô, a brilhante Miss Marple deixe o cérebro atento aos pormenores permitindo-lhe fazer ligações que, à partida, passariam despercebidas e assim conseguir desvendar os crimes mais bem elaborados!

 

Outro pormenor curioso são as tradicionais bolsas de tricô que Marple usa regularmente e que, durante muito tempo passaram de moda: bolsas fundas com aberturas laterais, para possibilitar levar agulhas compridas, e uma pega de madeira ou metal onde o tecido fica preso em pregas. Tenho alguns modelos espalhados pelos mais variados livros de crafts e, inspirada por esta personagem icónica acho que vou dar ao pedal e costurar uma para mim!

 

Last fall I told you about the movie “How to Make an American Quilt” where American quilts are an important part of the story. Well, following this theme, today I remember the beloved Miss Marple, the famous character of Agatha Christie’s books that loved to knit!

 

In addition to the books, “Miss Marple” has already been covered in films and TV series and her love for knitting is a continuum in all of them! In the latest serie, whose character is shared between Geraldine McEwan and Julia McKenzie, this insightful lady even makes an entire sweater for her nephew in one single episode!
The curious thing is how knitting is introduced in the serie. On the one hand it creates a whole imaginary about the character: the image of an old lady, distracted in her affairs, who promises nothing to anyone and that goes unnoticed among all. The knitting allows her to be present without being taken into account, to create empathy for her personage, at the same time that it works as a kind of disguise! On the other hand it is proven that knitting can be a very important craft for the mind, a kind of therapy, a rest for the thoughts because of its continuous undulating, mechanical and organic movement. For this reason it is no wonder that during a knitting session, the brilliant Miss Marple leaves her brain to work alone, attentive to the details, allowing her to make connections that would be unnoticed from the outset and thus unravel the most intricate crimes!

 

Another curious detail is the traditional knitting bags that Marple uses regularly and that have long gone out of fashion: deep pockets with side openings to carry long needles, and a handle of wood or metal where the fabric is caught making pleats. I have some models on the most varied crafts books and, inspired by this iconic character, I think I’m going to hit the pedal of my sewing machine and sew one for myself!
Continue Reading